После переезда в Россию дети мигрантов забывают родину и язык

Дети трудовых мигрантов из Центральной Азии не хотят сохранять свою этническую самоидентификацию: говорить на родном языке, придерживаться своих культурных традиций. Они пытаются дистанцироваться от своих соплеменников и стать полностью «местными». 

1441933224_1f1ca3.jpg

Владивосток, ИА Приморье24. Этому способствует как российская школа, так и сами родители, выяснила старший преподаватель департамента социологии Санкт-Петербургской школы социальных и гуманитарных наук НИУ ВШЭ Раиса Акифьева в ходе исследования, результаты которого были опубликованы в статье «Дети и родители в контексте миграции: не/согласованные траектории» в журнале «Этнографическое обозрение».

Долгое время считалось, что наилучшая стратегия для мигранта в другой стране – ассимиляция: они должны избавиться от своих культурных особенностей, ценностей, убеждений, религии, этнической идентичности, родного языка и стать неотличимой частью большинства. В то же время международная практика показала – не обязательно отказываться от своей национальной принадлежности в пользу принимающего сообщества, чтобы чувствовать себя комфортно. Достаточно уважать его культуру, знать язык и не нарушать законы новой страны проживания. Иными словами, прибывшие мигранты имеют право выбора: могут полностью или частично ассимилироваться или же стать бикультурными.

Старший преподаватель департамента социологии Санкт-Петербургской школы социальных и гуманитарных наук НИУ ВШЭ Раиса Акифьева провела глубинные интервью с семьями трудовых мигрантов из Центральной Азии, проживающими в Санкт-Петербурге и посещающими волонтерские курсы русского языка (13 человек с детьми школьного возраста из Узбекистана, Таджикистана и Киргизии), чтобы понять, как ассимилируются дети и родители.

Как выяснила Акифьева, первое поколение мигрантов ассимилироваться не спешит, они в кругу близких говорят на родном языке и придерживаются своих культурных обычай, убеждений и ценностей. Их цель – адаптироваться к новым условиям жизни, но не ассимилироваться. Старшее поколение мигрантов приезжает на заработки, и может с легкостью поменять место дислокации, если условия работы где-то окажутся лучше. Поэтому становится русскими им ни к чему. Однако их дети, которые посещают или посещали российскую школу, в отличие от своих родителей, пытаются дистанцироваться от сообщества родителей, отказываются от идентификации с ним и не хотят говорить на родном языке. «Тогда как  мигранты первого поколения скорее склонны отождествлять себя с мигрантами, независимо от того, из каких стран они приехали, чем с местными жителями, дети могут, напротив, отказываться от этнической идентификаций с сообществом родителей, а также отказываться взаимодействовать с его представителями», - подчеркивает автор исследования. 

Родители поощряют формирование культурных ориентаций на принимающие сообщества, но не с целью аккультурации или ассимиляции, а с целью приобретения важных навыков, которые могут пригодиться им в будущем, не зависимо от того, в какой стране они будут жить и работать, - отмечает Акифьева. Однако дети все понимают иначе. В итоге они дистанцируются от своих соплеменников и забывают родной язык.

Российская школа, в свою очередь, совсем не практикует бикультурное воспитание и не нацелена на поддержание этнических практик и формирование билингвизма.
Другие материалы рубрики "Общество"
e12a483d8044ef8a4b9867a2c5774c49c2edeee0.jpeg

Там дети в школу ходят: владивостокцев предупреждают о серьезной опасности

В этом месте находится остановка общественного транспорта

64ba8bd32b18643f9d47acecaed06df7f7dfddc4.jpeg

Снял аккумулятор, а ее угнали: курьезная кража произошла в приморском селе

Местный житель пытался предпринять меры, но это не остановило злоумышленников

b36e6f4caad001ecca788e30d808cc684d3fb78a.jpeg

Кот сам испугался: «зверское» нападение в центре города в Приморье

«Я бы тоже такую испугался», - пишут жители края