Владивостокский региолект: особенности великого и могучего русского языка в столице Тотального диктанта-2018

В преддверии акции интерес к языку у жителей Владивостока заметно вырос: люди всех возрастов с удовольствием посещают специальные подготовительные курсы, где охотно учатся и дискутируют

6952d29f48701bc992c48ff5f34f9ef4.jpg

Считанные дни остаются до Тотального диктанта, столицей которого в этом году выбран Владивосток. Более тысячи горожан уже заявили о своем желании принять в нем участие, и регистрация участников продолжается. 14 апреля диктант состоится на сорока площадках города. 

В преддверии акции интерес к языку у жителей Владивостока заметно вырос: люди всех возрастов с удовольствием посещают специальные подготовительные курсы, где охотно учатся и дискутируют. 

Одна из тем для исследований лингвистов и обсуждений среди любителей языка – особенности лексики жителей Владивостока. Действительно, если в разговоре звучит: «Поехали пить кофе на Красоту или поедим гобажо в китайке на Спортивке», значит, явно разговаривают два владивостокца, которые прекрасно понимают друг друга. 

«Дальневосточный региолект – региональный вариант современного русского языка, включающий различные особенности, которые отличают речь владивостокцев и дальневосточников от речи жителей других регионов», – рассказывает кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и литературы Восточного института – Школы региональных и международных исследований Дальневосточного федерального университета Наталья Милянчук.

Красота, Спортивка, Первак, набка – эти слова расшифровываются как проспект Красоты (не существующий, кстати, на карте, а выдуманный жителями-романтиками), рынок на улице Спортивной, район Первая Речка, набережная. Это, как говорят филологи, неофициальные топонимы, образованные по общеязыковым моделям усечения основы и добавления суффиксов, характерным для разговорной речи.

Возможно, после кофе знакомая попросит подвезти ее до дома, отметив, что живет в «свечке» на Тигровой сопке или на Эгершельде, а может, в гостинке в очкурах или в студенческом кампусе в бухте Аякс, или у моря – на Патрокле, Улиссе или в районе Токаревской кошки (все это – необычные, но красивые владивостокские топонимы). А может быть, у нее есть свой «хорёк» (автомобиль «Тойота Харриер») или «пузотерка» – это тоже местные региолекты.

 

  RZ9A7785.JPG

«Есть также региолекты семантические, это когда слово вроде общеизвестно, но в одном из регионов его употребляют в специфическом значении, – отмечает Наталья Сергеевна. – Так, "свечкой" во Владивостоке называют жилую многоэтажку, которую в других регионах называют "башней"».

А очкуры (или очкура) здесь – не пояс, стягивающий штаны в национальном украинском костюме, как обозначается в словаре. В приморской столице это слово расшифровывается как закоулки, отдаленные от центра места и темные уголки.

Сопка – еще одно региональное слово. Но это слово не ограничивается Владивостоком, слово «сопка» полюбилось всем дальневосточникам.

2.jpg

«Жители разных дальневосточных краев и областей тоже могут по-разному понимать, что такое сопка. Для нас это невысокие горы, поросшие лесом, часто, хотя и не обязательно, находящиеся у моря, на Камчатке сопками называют вулканы, – рассказывает Наталья Милянчук. – В европейской части России то, что мы называем сопками, скорее назовут горами или холмами».

Возможно, в разговоре прозвучит, что отец собеседницы раньше занимался привозом «японок», а мама в 90-х и нулевых была челночницей и возила вещи из соседних китайских городов.

Кстати, из-за близости с Китаем приморский сленг обогатился специфической лексикой. Так появились, например, слова «китайка» – то есть аутентичная китайская кухня, «чифанить» – принимать пищу, «гобажо» – популярное китайское блюдо, «куня» – так русские обращаются к китайским продавщицам или официанткам.

Что касается «автомобильного словаря», этому можно посвятить отдельную статью. «На рубеже 80-х и 90-х нам открылась автомобильная Япония, экономика перестроилась и автомобиль во Владивостоке стал образом жизни, неким, что ли, культом», – рассказывает писатель и журналист Василий Авченко.

5fbb5364b2d8b0cf3f6eccdda5606778.JPG

Так, по Владивостоку ездят «сайра» (автомобиль «Тойота Соарер»), «Степан» («Хонда Стэпвэгон») и многочисленные «пузотерки» (низкие малолитражки). «Корону» здесь называют «бочкой», а «Карину» – «улыбкой». Большинство этих названий появились в течение последних 30 лет.

85c1b2b3abb344678cf3a75b2d3ca08f.jpg

Жителям Владивостока не характерно протяжное «аканье» – чаще всего это будет активная и отрывистая, порой даже резкая речь, присущая жителям портового города. 

DSC_7831.jpg

Над владивостокскими словечками можно иронизировать, но их любят и изучают. Большинство горожан свой региолект ценят, ведь он содержит особый колорит.

DSC_4320.JPG

«Владивостокский текст – это всегда текст многолюдный, многонациональный, поликультурный. И при этом очень русский. Он всегда наполнен энергией, активным движением, действием. В нём всегда есть место широким перспективам – как в буквальном смысле (ни одно описание Владивостока не обходится без чудесных панорамных видов), так и в художественном (Владивосток устремлён в будущее, это город развивающийся, открывающий новые возможности, находящийся в центре мировых процессов и событий), – отмечает Наталья Милянчук. – Не случайно именно Владивосток в 2018 году стал столицей Тотального диктанта – общественного движения, которое на сегодняшний день завоевало практически весь мир. Жители нашего города с большой любовью относятся к родному языку, интересуются родной литературой, и 14 апреля у них появится возможность написать Тотальный диктант более чем на 40 площадках, в том числе под диктовку автора текста этого года писательницы Гузель Яхиной. Мы ждём всех, кто хочет ещё раз проверить знание родного языка. Быть грамотным – модно!».

DSC00619.JPG

По мнению главы Владивостока Виталия Веркеенко, проведение Тотального диктанта в приморской столице станет знаковым событием для города.

«В первую очередь хочу поблагодарить владивостокцев за активность. Именно благодаря вам мы получили право стать главной площадкой важнейшей образовательной акции, объединяющей людей, говорящих на русском языке, по всему миру. Тотальный диктант призван не только повысить грамотность и знание родного языка, но и показать его красоту и богатство, не единожды воспетые мировыми классиками. Важно, что наш город становится не только центром экономического и международного сотрудничества России в АТР, но и культурной столицей дальневосточного региона. Проведение Тотального диктанта во Владивостоке станет знаковым событием для города», – заявил глава города.

d82a4959-fb25-490b-b029-b58d1827ed27.jpg

В прошлом году диктант во Владивостоке написали 1800 жителей города, 120 из них – на отлично. Виталий Веркеенко выразил надежду, что в этом году и участников, и пятерок будет больше, и заявил, что лично примет участие во всемирной акции.

«В этом году в Тотальном диктанте примут участие представленные в городе консульства иностранных государств. Я тоже собираюсь проверить свои знания родного языка, считаю, что для русского человека это самый главный предмет. Призываю всех жителей города присоединяться», – отметил глава столицы Приморья.

Регистрация на Тотальный диктант продолжается на сайте totaldict.ru. На сегодняшний день на участие в акции зарегистрировалось свыше 1 тысячи владивостокцев. 

Другие материалы рубрики "В Приморье"
НОВОЕлого-ДЭК+Русгидро-горизонт-2строки-белыйтекст (2).png

ПАО «ДЭК» подвело итоги 2017 года на Общем собрании акционеров

Собранием акционеров также был избран Совет директоров ПАО «ДЭК»

2018-06-03-PHOTO-00002557.jpg

Газпромбанк благополучно вернул дальневосточных моряков на родину

Члены экипажей российских танкеров «Каролина Винд» и «Кристал Ист» сегодня утром прилетели во Владивосток