«Разгром» Фадеева на японском языке появился в Приморье

Первое издание нашли в одном из букинистических магазинов Японии

9d7e5275d94f5d0afb7fdc17a9e5f148a2caafa9.jpeg

Интересный экспонат передал в дар музею Арсеньева директор Японского центра во Владивостоке Миягава Осаму. Это первое издание переведенного на японский язык романа Александра Фадеева «Разгром», сообщает РИА VladNews со ссылкой на музей Арсеньева.

«Книга найдена Миягава-сан в одном из букинистических магазинов Японии, это отлично сохранившийся экземпляр «Разгрома» 1960 года выпуска. Причем, удобного формата покетбук», — рассказали хранители истории.

Скорее всего, по решению экспертной комиссии уникальную книжку передадут на хранение в чугуевский музей А.А. Фадеева.

Перевел роман Фадеева известный в Японии писатель Корэхито Курахара. Ему принадлежат переводы Пушкина, Лермонтова, Достоевского, Чехова и других русских классиков, а также переводы Станиславского, Плеханова, Жданова, Сталина и других.

Актуальная тема

Сказка может быть настоящей

Побывали в резиденции рождественского деда

thumb_398307_news_xl_crop.jpeg
Другие материалы рубрики "Общество"
689f34be773b32e9f1db00dc38677a2d8c58e240.jpeg

Приморскую молодежь зовут в музейное пространство

При музее имени Арсеньева во Владивостоке создают молодежный совет

a4de6b33ebdfdfe144ee96fb02cd09a0c6a44786.jpeg

Свыше 8 тысяч тонн китайских овощей и фруктов завезли в Приморье

Всего за неделю в край поступило 9 276,3 тонны плодоовощной продукции из разных стран

b58ed99d6aef05583db75530c13a31cd46ca9d70.jpeg

Какие покупки скрывают от партнеров россияне, рассказали эксперты

Главный тайник у мужчин – гараж, у женщин - косметичка