Российских гастарбайтеров обижает слово "гастарбайтер" - опрос
Термин «гастарбайтер» пришел в русский язык из немецкого, в дословном переводе означает «гость-рабочий». Так в 1960-х годах называли иностранцев, приглашенных правительством Германии на работу.
Некоммерческая организация «Фонд помощи трудовым мигрантам из Средней Азии» провела в Интернете опрос среди иностранных граждан на тему этичности употребления слова «гастарбайтер» в отношении неквалифицированных рабочих.
80% опрошенных подтвердили, что это слово является для них оскорбительным, и они призывают не употреблять его хотя бы в официальных заявлениях и прессе, говорится в сообщении пресс-службы организации.
Термин «гастарбайтер» пришел в русский язык из немецкого, в дословном переводе означает «гость-рабочий». Так в 1960-х годах называли иностранцев, приглашенных правительством Германии на работу. Как правило, это были вакансии, мало популярные у местных жителей и при этом низко оплачиваемые (например, грузчик, уборщик). Но «гости-рабочие» соглашались на такие условия, чтобы выжить.«Сегодня слово "гастарбайтер” употребляется в пренебрежительном смысле, как оценочное суждение, – говорят специалисты организации – Человека, который трудится на пыльных стройках и заводах, многие считают изгоем. А уж если он иностранец, "приглашенный” на работу из другой страны, то его легче обманывать и эксплуатировать. Это показывает практика правонарушений со стороны работодателей за последние годы».
При этом количество преступлений, совершаемых гастарбайтерами, растет.