«Нихао»: Как русская девушка построила карьеру в Китае?
О работе в китайских компаниях – в интервью РИА VladNews
Владивосток посещает большое количество китайских туристов. Иностранные студенты поступают в приморские вузы, учат русский язык и хотят понять нашу культуру. А насколько мы знаем граничащую с нами страну? Валерия Тарасенко жила и работала в Китае около двух лет, после того, как окончила университет во Владивостоке. В интервью корреспонденту РИА VladNews она рассказала о том, как преодолеть языковой барьер, найти работу в Китае, и как проще всего уехать в другую страну.
- Валерия, когда ты начала изучать китайский язык?
- Я поступила в университет на специальность "Востоковедение". В моей группе все были очень умные, кто-то с золотой медалью школу окончил, кто-то пришёл из лицея с языковым уклоном. Я была единственная в группе, кто поступил платно и просто начал учиться. Сначала у меня ничего не получалось. На первом и втором курсе у нас был очень хороший преподаватель, и я много занималась, но не смогла сдать экзамен и осталась на осень. Университет убил во мне желание письменного перевода.
- Расскажи о своей первой работе в Китае?
- Мой брат работал тогда в судоремонтной компании, и вот он поехал в Далянь. Я была на третьем курсе. И он меня там порекомендовал своему начальнику. Так я начала работать в этой китайской компании. Китайцы хотели, чтобы у них был свой человек, который мог договориться о поставках, переводить. В то время у меня было плохо с переводами. Я, конечно, занималась в свободное от учебы время репетиторством, помогала первокурсникам, но быстрыми переводами ни разу не занималась.
- Сложно было понимать китайскую речь?
- Когда я приехала в Далянь, то понимала только слово «нихао». Там было сложно работать, но я старалась, записывала за китайцами каждое слово. У меня был забавный случай, когда я не могла понять китайца из-за того, что он не выговаривал звук «ш», и в переводе «карта» стала «зайцем». В китайском вообще есть очень много диалектов. Чтобы разобраться, что всё-таки он сказал, я попросила написать слово иероглифами, тогда всё стало понятно. Иногда слова хорошо запоминаются из-за ситуации, в которой они были сказаны, и это бывает весьма комично. Со временем я преодолела языковой барьер, и уже не боялась того, что меня не поймут, что я могу сказать что-то неправильно. Ты говоришь, как говоришь, пусть тебя исправляют, но так ты запоминаешь, как говорить.
- Говорят, если человек долгое время живет в другой языковой среде, то начинает думать на своем родном языке. Ты думаешь только на русском или можешь еще на китайском?
- Я никогда на китайском не думаю. Я все-таки перевожу у себя в голове слово с русского на китайский, но это происходит очень быстро. В начале, когда я только изучала китайский, бывало, что китайские слова проскальзывали в моей русской речи. Я не понимала, почему это происходит. Сейчас такого уже нет.
- Как дальше развивалась твоя карьера в Китае?
- Пока я жила в Даляне, я познакомилась с парнем, который в последующем предложил мне работу. Вообще выгодные знакомства – это очень важная вещь. В новой работе я должна была искать русских бойцов для участия в соревнованиях в Китае. В то время я была уже на четвёртом курсе, но всё равно почти каждый месяц ездила на соревнования в Китай. У меня появились связи с бойцами, мы ездили в Шанхай, Пекин, Гуанчжоу. Гуанчжоу мне очень понравился, я решила, что хочу поступить туда в магистратуру. Тогда я думала, как и все мои одногруппники, что единственная возможность уехать в Китай – это поступить туда в университет, и потом уже спокойно искать работу. Это действительно хороший способ для тех, кому нужно время привыкнуть, стать увереннее в другой стране. Если поступить на бюджет, то стипендия будет 3 000 юаней, это 30 000 рублей. К тому же у тебя будет общежитие. Если ты не самый прилежный ученик, то можно попробовать поступить в Харбин, там практически всех берут. Есть вариант поехать на два года на стажировку, а потом остаться. Способов много. Некоторые русские начинают там работать моделями на фотосессиях, это довольно прибыльно, но меня такая работа не привлекала совсем. Но поступить у меня не получилось, потому что я не прошла по баллам на пятый уровень HSK.
- А работу в России ты не рассматривала?
- Я попробовала летом поработать в России гидом, но мне сразу не понравилось. Туда можно идти работать только ради денег, никакого развития там нет.
- А сложно ли самому найти работу в Китае русскому человеку? Если нет никаких связей и знакомств с китайскими компаниями.
- Сложно. Когда я ушла с прошлой работы, месяц отдохнула в России, а потом оформила визу на год и просто полетела в Гуанчжоу. Чтобы снять там квартиру, я потратила около 70 тысяч рублей, в эту сумму входила аренда жилья, залог и проценты агентству. И тогда я растерялась, не знала, как тут искать работу. В моём районе ещё жили ребята из Благовещенска, оказывается, там можно встретить много русских. Искать работу в Китае лучше на русских сайтах. Я нашла пару компаний и отправила им свое резюме, в одну из них я устроилась. Если у вас нет хотя бы маленького опыта работы с китайскими компаниями, то вашу кандидатуру, скорее всего, рассматривать не будут, поэтому если есть возможность получить какой-то опыт, нужно этим пользоваться.
- А сколько в среднем зарплата иностранца в Китае?
- Средняя зарплата 8 – 10 тысяч юаней, это от 80 до 100 тысяч рублей. На моей первой работе в Китае мне платили сначала около 900 $, но оплачивали квартиру и за работу в выходные доплачивали 300 юаней.