"Во Франции есть даже поговорка - "Дойти до Владивостока"
Дебют Фабьен Конрад состоялся на сцене Королевского театра в Мадриде (Teatro Real), где она представила публике роль сестры Клер из «Диалога Кармелиток» Пуленка.
Владивосток, ИА Приморье24. Уже в ближайшее воскресенье на сцене приморской краевой филармонии выступит французская оперная дива – Фабьен Конрад. В репертуаре парижанки роль Микаэлы из оперы Бизе «Кармен», Графини из Моцарта «Женитьба Фигаро», Мими из оперы Пуччини «Богема» и роли Памины и Царицы ночи из оперы Моцарта «Волшебная флейта». В этом сезоне Фабьен уже была с гастролями в России (Пермь, Нижний Новгород, Москва, Чита, Улан-Удэ, Магадан). И вот, добралась до Владивостока. Сегодня перед репетицией корреспонденту ИА Приморье24 удалось поговорить с певицей несколько минут.
- Какое впечатление уже сложилось от нашего оркестра?
- Я счастлива быть здесь. Мы репетировали совсем немного, но уже очень все хорошо проходит. У вас замечательный дирижер. Чувствуется, что он очень опытен в работе с оперой, и мне нравится, что он работает именно на солиста, а не на оркестр.
- Насколько мне известно, у вас совсем недавно было турне по России. Какое впечатление вообще производит наша страна?
- Мне нравится Россия. Такие поездки – это интересный опыт работы с русскими артистами и музыкантами. И мне кажется, что каждый раз как я приезжаю в Россию , то моё сердце музыканта говорит на том же языке, что и сердца русских музыкантов. Может быть, у меня на самом деле русская душа, а может, это в вас живёт какая-то частичка Франции…
- Вы не хотели бы спеть что-нибудь на русском?
- Перед отъездом я думала о том, чтобы спеть на русском в конце концерта. Мне предлагали, чтобы я хоть какие-то партии выучила. И я смотрела партии Рахманинова, которые очень известны во Франции. Таким образом я хотела отдать должное той стране в которой готовлюсь выступить. И на самом деле, когда я в прошлый раз приезжала – я это и делала, я пела русские произведения. Но в этот раз меня специально попросили петь только европейскую музыку - итальянские и французские. Может быть, в следующий раз – с огромным удовольствием
- Как вы оцениваете наш зал? Ведь вам доводилось петь на разных мировых сценах…
- Ваш зал не такой уж и маленький. Я очень хотела посетить этот город. Во французском языке даже есть такое выражение - "Дойти до Владивостока". Владивосток – это такая крайняя точка континента, куда дойти – это просто подвиг. Я считаю, что во Владивостоке есть что-то такое особенное, что связывает Россию с Европой, но вместе с тем город открыт всему миру. И на самом деле нет таких мест, нет маленьких залов, где не может звучать красивая музыка. Мы, музыканты должны нести великую музыку, великие произведения во все точки, во все залы.
- Вам удалось уже погулять по нашему городу? Как он вам?- К сожалению, я еще не успела ничего посмотреть, потому что я приехала только вчера утром и из-за часовых поясов я только отдыхала. Но планирую. И мне очень нравится мой вид из окна: замёрзший океан. Для меня увидеть замёрзшее море было просто мечтой. Для Франции с её климатом это большая редкость. Я видела замерзшие озёра, но увидеть океан – просто сказка. И вчера я ещё увидела знаменитые мосты и теперь жду не дождусь сегодняшней экскурсии по городу после репетиции.
- Чего ждать нашим зрителям?
- Я даже не знаю. Программа сложная. Это действительно грандиозные арии, которые известны свой сложностью. Но это также те арии, которые я выбрала потому, что я их люблю. И я надеюсь, что все пройдёт хорошо, и у меня получится донести те эмоции и переживания, которые чувствуют эти великие героини.